約 3,913,738 件
https://w.atwiki.jp/cnc3/pages/12.html
Pitbull 700 0 07 GDIの主要な偵察ユニット。機動性が高い。装備するロケット砲は航空機に対して強い。 装甲が薄いため、激しい地上戦には注意が必要。 ステルス状態の敵ユニットを発見できるGDI唯一の地上車両。 Abilities 輸送機を呼ぶ。(Airfield) 500 Upgrades 迫撃砲。放物線を描いて飛ぶ。着弾地点に小規模なダメージ範囲を形成する。歩兵、建物に有効。(Tech Center ) Attribute 歩兵:△ 車輌:△ 航空機:◎ 施設:○ Predator Tank 1100 0 11 徹甲弾砲を1門備えた中戦車。厚い装甲は激しい砲火にも耐えることができる。車輌や建物に対して強い。歩兵をひき潰すことができる。 Abilities 輸送機を呼ぶ。(Airfield) 500 Upgrades レールガン。攻撃力が強化される。(Tech Center ) Attribute 歩兵:△ 車輌:○ 航空機:× 施設:○ APC 700 0 07 輸送車輌。歩兵に対して強い。グレネーダーやロケット兵を入れることで対車両能力も付与することが出来る。搭載する機銃は航空機にも攻撃可能だが、威力は弱い。 Abilities 歩兵を輸送する。(搭載された歩兵は中から攻撃できる。APCが破壊されると同時に死亡。) Zone Trooperも搭載できるが、中から攻撃はしてくれない。 地雷原を設置する。 500 輸送機を呼ぶ。(Airfield) 500 Attribute 歩兵:○ 車輌:△ 航空機:△ 施設:△ Harvester 14000 14 資源収集車輌。 Abilities Tiberiumをかき集める。(1.09verでは1回につき緑1400$分。青なら2800$分) 採集した貴重な物資を守るため、コクピットの上に軽マシンガンを装備。あくまで自衛用であり、極めて非力である。 MCV 3500 0 35 建設車輌。武器を持たない。展開、移動を任意に繰り返せる。 Abilities 建設工場(コンストラクションヤード)を瞬時に展開する。 Rig 2000 0 20 移動式の防衛施設。展開前は攻撃手段を一切持たず無防備だが、十分なスペースがある場所に展開することで武装した前線基地になる。基地から離れ、通常の施設が建設不可能な場所にも設営可能。Construction Yard同様、いつでも任意に展開・移動を繰り返せる。ただし、展開しても周囲に建物を建てることは出来ない。バトルベース状態の間は、通常の建物同様Repairを使って修理可能。なお、展開中に電力は消費しない。 Abilities バトルベースに展開する。 バトルベースにはキャノン砲2門、ロケット砲1門を備え、またステルス探知スキャンと周辺車輌の修理ができる自動修復ロボットを備える。拠点防衛に最適。 Attribute 歩兵:△ 車輌:× 航空機:× 施設:× Mammoth Tank 2500 0 25 2門の重砲と、対地対空両用の短距離ロケットを装備した重戦車。機動性は低いが、その重量で軽車輌を轢き潰すことが可能。車輌や建物に対して極めて有効。主砲をレールガンにアップグレードすることで歩兵にもある程度対応できるようになる。 Upgrades レールガン。攻撃力が強化される。(Tech Center ) Attribute 歩兵:○ 車輌:◎ 航空機:○ 施設:◎ Juggernaut 2200 0 22 遠距離重砲。機動性は低く、装甲もMammoth Tankより薄い。主砲発射の際にはまず脚部を地面に固定する動作が必要なため、実際の発射までに時間がかかる。主砲はビークル、歩兵、建物に対して威力を発揮するが、その鈍重さ、脆さゆえ、前線で運用するには不向き。Sniper Teamを使った後方からの建物への攻撃が効果的。 破壊されると残骸(Husk)が残り、これにEngineerやSaboteurを潜入させると修復が可能。(同様の手段で敵に奪取されることもある。)Commandoの爆弾によって破壊される危険がある。 Abilities 目標地点の砲撃。停止状態の自軍のSniper Teamの周囲を砲撃する。どんなに離れていても、Sniper Teamが目標を視界に捕らえてさえいれば砲撃可能。ただし砲撃中のSniper TeamはStealthが解けてしまい、敵に発見されやすくなる。 Attribute 歩兵:○ 車輌:○ 航空機:× 施設:◎ kane s Wrathにて登場。 MARV 5000 0 50 戦場に1体まで召喚できる。MARVの登場はすべてのプレイヤーに通知される。 Commandoによって破壊されることはない。その巨大さ故にほとんどのユニットを轢きつぶすことができる。主砲である3連ソニックキャノンは範囲ダメージを持つため集団対処能力が高い。攻撃力、防御力ともにトップクラスだが、移動速度は最も遅い。対空能力を持たない。 Abilities Reclamation。パッシブアビリティ。MARVはタイベリウム収集能力を持つ。Harvesterとは違い、TiberiumCrystalの上を通るだけで収入を得ることが可能。収集は一瞬で行われ、Refineryに戻る必要はない。 歩兵を犠牲にすることで、犠牲にしたユニットの特性を与えることができる。 Riflemen Squad・・・対歩兵機関銃を装備。 Missile Squad・・・対地対空ミサイルを装備。 Engineer/Combat Engineer・・・自己修理機能追加。複数で修理速度上昇。 Grenadier Squad・・・対歩兵(駐留一掃)/対建物グレネードランチャーを装備。 Sniper Team・・・対歩兵スナイパーライフルを装備。 Zone Trooper・・・対車両レールガンを装備。 Zone Raider・・・対集団ソニックグレネードランチャーを装備。 最大スロット4。組み合わせ自由。(Missile 3 + Sniper 1 など) Attribute 歩兵:○ 車輌:◎ 航空機:× 施設:◎
https://w.atwiki.jp/tudlab/pages/15.html
Linuxコマンド(主要なもの) Linuxコマンド(主要なもの)ls -ファイル一覧表示 cp -ファイルのコピー cd -ディレクトリ移動 mv -ファイル移動、ファイル名変更 chmod -アクセス権の変更 find -ファイルの検索 less -ファイル内容の表示 emacs -エディタ mkdir -ディレクトリ作成 tar -圧縮・解凍 ユーザアカウントの作成 ユーザパスワードの設定 ls -ファイル一覧表示 説明 指定ディレクトリのファイル一覧・情報を表示する 構文 ls [オプション] [ディレクトリ・ファイル名] オプション -a :隠しファイルも表示 -l :ファイルの詳細情報を表示,属性、所有者、サイズ 例 ディレクトリ"hoge"にあるファイル一覧と、その詳細を表示する $ ls -al hoge cp -ファイルのコピー 説明 指定ファイルをコピーする 構文 cp [オプション] コピー元ファイル名 コピー先ファイル名 オプション -p :属性情報もコピーする-R :ディレクトリをコピーする 例 ファイル"fuga"をその属性ごと、"fuga2"という名称でコピーする $ cp -p fuga fuga2 cd -ディレクトリ移動 説明 指定ディレクトリに移動する 構文 cd [ディレクトリ名] 例 ディレクトリ"hoge"に移動する $ cd hoge mv -ファイル移動、ファイル名変更 説明 指定ファイルの移動、もしくはファイル名の変更を行う 構文 mv [オプション] 移動(名称変更)するファイル名 移動先(名称変更後)ファイル名 オプション (省略) 例 ファイル"fuga"をディレクトリ"hoge"に移動 $ mv fuga hoge/ chmod -アクセス権の変更 説明 指定ファイルのアクセス権(パーミッション)変更を行う 構文 chmod パーミッションの設定 ディレクトリ・ファイル名(複数指定可) オプション -R :指定したディレクトリ以下の全てのファイルのアクセス権を変更する 備考 パーミッションの設定の仕方は省略、各自お調べを 例 ファイル"fuga"のアクセス権を、 所有者 ―読み込み,書き込み可(、実行不可) グループ―読み込み可 その他 ―読み込み可 にする $ chmod 644 fuga find -ファイルの検索 説明 指定名のファイル・ディレクトリの検索を行う 構文 find [検索するディレクトリ] オプション オプション -name [文字列] :指定文字列のファイルを検索する 備考 他にも様々な便利なオプション有 例 ディレクトリ"hoge"で、名称に"fu"が含まれるファイル・ディレクトリを検索 $ find hoge/ -name "*fu*" less -ファイル内容の表示 説明 指定ファイルの内容を表示する 構文 less ファイル名 操作 q :終了f :1画面分進むb :1画面分戻る/文字列 :順方向へ検索 emacs -エディタ 説明 エディタを起動する 構文 emacs [ファイル名] 操作 C-x C-s :保存C-x C-c :終了C-space :マークのセットM-w :マークからカーソル位置までコピーC-y :カーソル位置にペーストC-s :順方向へ検索C-x u :1つ前の操作を取り消す 備考 操作の"C-○"はCtrlキーを押しながら、"M-○"はEscキーを押しながら、指定のキーを押すということ mkdir -ディレクトリ作成 説明 ディレクトリを作成する 構文 mkdir 作成するディレクトリ名 オプション -m アクセス権限:オプションを付けると,指定したアクセス権限のディレクトリを作成できる 例 ディレクトリ"hoge"で、所有者はフルアクセス,それ以外は書き込み禁止のアクセス権限を与えたディレクトリを作成 $ mkdir -m 755 hoge tar -圧縮・解凍 説明 ファイルの圧縮・解凍を行う 構文 tar [オプション] 対象ファイル オプション -c :新規にアーカイブを作成する-f :アーカイブのファイル名を指定する-t :アーカイブの中身を表示する-u :追加するファイルがアーカイブ内のファイルより新しい場合にだけ追加する-v :処理したファイルを一覧表示する-x :アーカイブからファイルを取り出す-z :gzipで圧縮、解凍を行う 例 ディレクトリ"hoge"を、hoge.tar.gzと言う名前で圧縮する $ tar -cvzf hoge.tar.gz hoge/ ファイル"hoge.tar.gz"を解凍する $ tar -xzf hoge.tar.gz ユーザアカウントの作成 説明 指定のユーザアカウントの作成を行う 構文 useradd ユーザ名 補足 ユーザの追加を行った後、そのユーザのパスワードの設定を行う必要がある 例 ユーザ"userA"を追加する $ useradd userA ユーザパスワードの設定 説明 指定ユーザのパスワードの設定を行う 構文 passwd ユーザ名 例 ユーザ"userA"のパスワードを設定する $ passwd userA
https://w.atwiki.jp/embg/pages/128.html
光学迷彩 Q.1 光学迷彩を起動している機体に対し、「浮遊機雷」は当てられますか? A.1 当てられます。機雷と突撃はそこに存在するものとして処理します。 Q.2 「光学迷彩」を使用してマーカーを置いている状態の場合、「グラビティボックス」の影響は受けますか? A.2 影響受けません。文面通りです。機雷と突撃のみ影響を受けます。 Q.3 「光学迷彩」の効果を受けている機体に対して、攻撃はできないながらもそれを目標として白兵移動はできますか? A.3 「フリーセンサー」等での白兵移動だとすれば、光学迷彩中の機体は突撃以外の対象になりませんので、出来ません。 Q.4 「光学迷彩」が同セグメントで複数のプレイヤーに使用された場合、移動の順番はA)イニシアチブの高い順、同じならチームチット数値の大きい順。B)移動値の高い順、同じならAの処理。のどちらになりますか? A.4 A)になります。 ルールブックp08行動の順序をご覧ください。移動タイミングではありませんので、通常のイニシアチブ順になります。 Q.5 「バルカン」と「光学迷彩」等、移動タイミング開始時に使うカードが被った場合、処理はイニシアチブ順でしょうか? A.5 何れもイニシアチブ順になります。ルールブックp04のイニシアチブ値の説明が分かりやすいかと思います。 Q.6 味方以外の機体が全て「光学迷彩」を使用している時、自機は攻撃をプロットしています。この時に武装の射程内に味方がいる場合、この味方を攻撃しなければなりませんか? A.6 その攻撃する武装がマスを指定するものならば味方を巻き込まないよう攻撃することができますが、そうでない限りは目標にしなければなりません。 通常、攻撃を外すために射程外の目標を指定することができますが、この場合、味方機しか目標を指定できないこと、プロットしたアクションはキャンセルできないこと、から射程内の味方を目標として指定しなければならないのです。 コメント コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/72.html
【Tags B ryo tB Miku】 Original imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 Music Title ブラック★ロックシューター English music title Black ★ Rock Shooter Romaji music title Burakku ★ Rokku Shuutaa Music Lyrics written, Voice edited by ryo Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Black rock shooter Where did you go? Can you hear me? How much more do I have to shout How much more do I have to cry Stop it I can't run anymore The world once dreamt closes In pitch-black darkness with no light Road that is about to collapse That day's hope... which couldn't be here (though) I thought I saw it Why Black rock shooter Fond old memory That simply pleasant (days back then) Black rock shooter Though I can't move (Placing) wish to the star that runs through darkness I will run just once more, so Being scared... mutters in a quivering voice Please call my name Sky that take in the dawn Distance to the boundary By one step, (short) to reach Held tears are about to overflow Don't look down now Or (I would) stop I want to keep living the future I know (now) (Cast your mind back) Strongly... Strongly... believe this Yes Black rock shooter (That) Gentle smell It hurt It's hard Swallowing down (those) words Black rock shooter Pleease move, (my) feet! Exceed the world I knew it from beginning That (you/I) be here Every courage inside me Is lighting the fire I won't run away now Black rock shooter (I am) not alone Crying out in a voice is (all right) Black rock shooter Will (be there to) watch It's starting from now My story If I (ever start) to forget, This song, I will sing English Lyrics (translated by ArtemisA): Black Rock Shooter, where did you go? Can you hear me? How much longer should I scream? How many more tears should I shed? Enough already, I can't run anymore The world I once dreamed of is lost On this dark, crumbling path that never sees the light I think I saw that hope from back then that never should have existed But why? Black Rock Shooter - Wistful memories Of those simpler, delightful times But Black Rock Shooter, I can't move My hopes can only take once more to the stars racing through the darkness I whisper in a frightened, trembling voice, "Call my name." I won't reach any farther into the distance, to the boundaries of the dawn-kissed sky The tears I've held back are about to overflow Don't look down now I come to a halt I wanted to live in the future, but I get it now, I remember I believe with all my heart That's right Black Rock Shooter - This gentle fragrance It's painful, it breaks my heart, to take in your words Black Rock Shooter, move your feet! Overtake the world I've known from the start that you were here All the courage within me Will light a flame I won't run anymore Black Rock Shooter, you aren't alone I don't mind if you cry aloud Black Rock Shooter, just you watch This is where my story begins Should you ever start to forget I'll sing this song Romaji lyrics (translated by ArtemisA): BURAKKU ROKKU SHUUTAA doko e itta no? kikoemasu ka? ato doredake sakebeba iin darou ato doredake nakeba iin darou mou yamete watashi wa mou hashirenai itsuka yumemita sekai ga tojiru makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta kigashita doushite BURAKKU ROKKU SHUUTAA natsukashii kioku tada tanoshikatta ano goro wo BURAKKU ROKKU SHUUTAA demo ugokenai yo yami wo kakeru hoshi ni negai wo mou ichido dake hashiru kara kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae wo yonde yoake wo daku sora kyoukaisen made no kyotai ato mou ippo todokanai koraeta namida ga afuresou nano ima shita wo mukanaide tomatte shimau mirai wo ikite itainda wakatta no omoidashite tsuyoku tsuyoku shinjiru no sou yo BURAKKU ROKKU SHUUTAA yasashii nioi itai yo tsurai yo nomikomu kotoba BURAKKU ROKKU SHUUTAA ugoite kono ashi! sekai wo koete saisho kara wakatte ita koko ni iru koto wo watashi no naka no subete no yuuki ga hi wo tomoshite mou nigenai yo BURAKKU ROKKU SHUUTAA hitori janai yo koe wo agete naitatte kamawanai BURAKKU ROKKU SHUUTAA mite ite kureru ima kara hajimaru no watashi no monogatari wasuresou ni nattara kono uta wo utau no Official Links BLACK★ROCK SHOOTER PROJECT ブラック★ ロックシューター特設ページ(supercell) BLACK★ROCKSHOOTER THE GAME公式サイト
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/3699.html
Black Emperor(踊) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Black Emperor 黒魔 A3 踊14 30-195 518 / 9 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 85 75 20 24 76 楽譜面(9) / 踊譜面(14) / 激譜面(17) / 鬼譜面(18) 属性 譜面 https //livedoor.blogimg.jp/yanmar195/imgs/8/e/8e8d764e.png 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=HN587ilX-mw (x2.75, NOTE ※CLAP音合成) プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=zjuK4AZbrnw (x?.?, NOTE) 解説 2022/6/22追加。SOUND VOLTEX II -infinite infection-からの移植曲。 BPM推移:180-185-180-170-185-30-190-195 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/204.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Gray generation puts 'pink' economy back in the black灰色の世代がピンク産業を黒字に戻す 拡散状況 関連ページ Gray generation puts 'pink' economy back in the black 灰色の世代がピンク産業を黒字に戻す 0 Gray generation puts 'pink' economy back in the black Spa! (7/24) By Ryann Connell 灰色の世代がピンク産業を黒字に戻す 2007,07,23 1 Officially, Japan's economy is on the way back, but that's according to regular, respectable businesses. To get a true indicator of whether there's a resurgence of Japan Inc., the most accurate way is to look at Japan Pink, according to Spa! (7/24). 表向きは、日本の経済は後退中だが、それはまともで立派な業界によって考えた場合である。 SPA!(7/24)によると、株式会社日本(ジャパン・インク)の復活があるかどうかの真の指標を得るための、もっとも正確な方法は、ジャパン・ピンクに注目することである。 2 "Business is definitely getting better," Spa! hears from a call girl performing enjo kosai, the euphemistic term to describe prostitution that literally translates as "compensated dating." "At least it's become a lot easier to pick up clients in Tokyo through matchmaking sites, And I think business has really gotten better since April. I've got a steady flow of repeat customers and even some customers who offer me pretty good money if I agree to meet them regularly. Some girls are getting paid as much as 100,000 yen just for going to a love hotel once!" 「商売はあきらかによくなっていってます」と、SPAは、援助交際(逐語的には「報酬が支払われてデートすること」と訳される、売春を表現する表現)を行っている売春婦がいうのを聞く。 「少なくとも、出会い系サイトを通じて東京で客を拾うことはずっと簡単になりました。そして4月から仕事は本当に上手くいっていると思います。 リピート客、さらには定期的に会うことに同意すればかなりいい金額をくれる客の獲得は、安定した流れとなっています。 ラブホテルに1回行くだけで10万円ももらう女の子たちもいます!」 3 Across the industry, however, feelings are a little mixed. 0f 28 women engaged in enjo kosai, 43 percent felt that the economy was improving, with regular users continuing their patronage and growing numbers of salarymen joining the game. しかしながら、業界全般にわたっては、感想はいささか複雑である。 援助交際に従事する28人の女性のうち、43パーセントが、常連客が愛顧を続け、このゲームに興じるサラリーマンの数が増大していることもあり、景気は改善していると感じていた。 4 Also with mixed feelings about Japan's economy are nightclub hostesses. ナイトクラブのホステスもまた、日本の景気について複雑な感想を持っている。 5 "Traditional nightclub districts like Kabukicho, Roppongi and Akasaka have peaked. Some places in Tokyo are doing all right, but a lot of clubs have been shut down and chains are downsizing. There aren't as many great hostesses as there used to be and I don't think you could really say business is doing well in the capital," Takahiro Marui, managing editor of nightclub guidebook Club After, tells Spa! 「歌舞伎町や六本木、赤坂といった従来のナイトクラブ街はピークを迎えました。 東京の数箇所ではうまくやっていますが、多くのクラブは閉店しチェーン店は縮小しています。 かつていたほどの多くの素晴らしいホステスはおらず、商売が都内でうまくいってるとはとてもいえないでしょう」と、ナイトクラブのガイドブック「クラブアフター」の編集長・丸井貴博はSPA!に語る。 6 Marui says it's a different story when it comes to the suburbs, where the nightclub caper is flourishing. It's an argument borne out by a hostess working at a suburban club, "There's definitely been an increase in customers who really throw the cash around," she says. "Some of them will put 500,000 yen in cash on a table and pay for drinks all around. I heard one customer gave a girl a million yen in cash to go for a drive with him after she'd finished work and he bought her a really expensive Hermes handbag and stuff from a Don Quixote store." 丸井は、郊外では事情がことなり、そこではナイトクラブのどんちゃんさわぎが盛んに行われているという。 これは、郊外のクラブで働いているホステスによって裏付けられた主張である。「本当に現金を浪費する客が明らかに増えています」と、彼女はいう。 「彼らのうちある人たちは、テーブルに現金で50万円を置いて、ありったけの飲み物の代金を払います。」 「ある客が女の子に、仕事を終えた後一緒にドライブに行くため現金で100万円を渡して、とても高価なエルメスのハンドバッグやその他をドン・キホーテで買ってやったと、私は聞きました」 7 High class soapland brothels are also seeing an improvement in their fortunes. 高級ソープランドもまた、彼らの運勢が改善していると考えている。 8 "Soaplands are not just about the (sexual) services we offer. One of our sales points is the importance we place on human relations. And it's the customers who have realized this that are the ones that are still using high class soaplands now. Shooting straight, I'm talking about old guys. We get some old gentlemen come into our soapland just to have a chat and a bath and they go home without doing anything sexual," a sex worker from Tokyo's Yoshiwara soapland district says. 「ソープランドで私たちが提供するのは(性的な)サービスだけではありません。 私たちのセールスポイントの一つは、人間関係を重視していることです。 今も高級ソープランドをまだ使っているのは、このことを理解している客です。 率直にいうと、おじいさんのことです。 お客様には、ソープランドにきておはなしをして風呂に入るだけで、性的なことは何もせずに家に帰る老紳士がいます」と、東京のソープランド街吉原の風俗店従業員はいう。 9 An operator of a high-class call girl service also agrees the graying population is making business good. 高級デリヘルサービスの経営者もまた、人々の高齢化が商売を良くしていると同意する。 10 "All my regulars are retirees. The guys who try once just to see what it's like are always young and it's the old guys who keep coming back," the operator says. "This business is splitting between ultra-high class services and ultra-cheap stuff. The foreign girls are doing all the cheap work. There was a rush of arrests late last year, but things are now back on track. We pull in about 13 million yen a month now. Whether the economy is good or bad, old guys will always make sure the cash keeps flowing in." 「私の常連客はすべて退職者です。 どんなものなのか一度試してみるだけの男たちはいつも若者で、何度も利用するのはおじいさんです」と、経営者はいう。 「この商売は超高級サービスと超低級のものに分かれています。 安い仕事をするのは外国人の女の子です。 去年の終わりごろに一斉検挙がありましたが、今では状況は元通りです。 私たちは今ひと月あたり約1300万円稼いでいます。 景気が良かろうが悪かろうが、おじいさんはつねに現金が入りつづけるようにしてくれるでしょう」 11 The Yoshiwara soapland brothel worker also has little time for younger clients, regardless of how much they may flash the cash. 吉原のソープランドで働くこの人はまた、いかにたくさん彼らが現金をみせびらすかにもかかわらず、若い客に割く時間がほとんどない。 12 "We have rich young clients who come in and throw their money around, offering hefty sums if I agree to go out with them after l finish work," the brothel worker tells Spa! "What a nerve! I'm not so cheap as to be lured by a wad of cash." (By Ryann Connell) 「仕事が終わった後に彼らとデートするよう私が同意するなら相当な金額を払う、店に来て金をばら撒く金持ちの若い客はいますが、」と、この売春宿の労働者はSPA!に語る。 「なんてずうずうしいんでしょう!私は現金の札束で誘惑されるほど安くはありません」(ライアン・コネル記) 13 (Mainichi Japan) July 23, 2007 (毎日 日本) 2007年7月23日 拡散状況 Asian Sex Gazzete http //www.asiansexgazette.com/asg/japan/japan06news84.htm Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=679 Nigihara http //www.nigihana.com/forum/showthread.php?t=2418 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/1296-gray-generation-puts-pink-economy-back-black.html 英語サイト http //1obn.sauce-dan.com/2007/08/07/214 http //sgfrag.net/2007/07/28/sugar-daddys-are-back/ 海外ブログ 部分転載:http //freexxxblog.thumblogger.com/home/log/2007/35/japan-pink-economy-back.html 関連ページ Barely 18 Movies Nigihara The Black Ship WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S WaiWaiの記事を転載した英語サイト:数字 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 海外ブログに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/protot/pages/87.html
ストーリーの翻訳>27.THE LAST MAN ■Part 66 http //www.youtube.com/watch?v=6WeVDyzAj0U feature=related ■Part 67 http //www.youtube.com/watch?v=FEdGJBB4XIo feature=related ■Part 68 http //www.youtube.com/watch?v=YY7vw6rS920 feature=related ■Part 69 http //www.youtube.com/watch?v=Y8aSE_uLrCE feature=related ■Part 70 http //www.youtube.com/watch?v=g8qQ5cS5q8c feature=related part69からミッションスタートのようなのでpart66~68の字幕抽出はしておりません。 このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) Contact Location 3-SoHo ミッション中 ミッションクリア 27.THE LAST MAN [最後の男] Contact Location 3-SoHo CAPT. CROSS I thought it was a time we talked. そろそろ話すべきだと思ってな。 CAPT. CROSS You don t want to do that. おい、そんなことするなよ。 ALEX I ve done your job for you. I ve broken the back of the infection. お前のために動いてたってのか。感染源を破壊して。 CAPT. CROSS In a few hours, this whole place will be glass. あと数時間で、この島は一掃される。 ALEX Even Randall s not crazy enough to nuke Manhattan. まさか。いくらRandallでもマンハッタンを核攻撃したりはしないだろ。 CAPT. CROSS You re wrong. He was at Hope in 69. He ll do anything to stop the infection. If you help me stop him, you get your secret. いや、する。彼は69年にHopeにいたんだ。感染を止めるためなら何でもするさ。お前が俺を手伝ってくれれば知りたがってた秘密にも届くはずだ。 ALEX There s no way to get to that ship without being blown out of the sky. 迎撃されずに空母に乗り込む方法なんて無いぜ? CAPT. CROSS I have a way. Randall wants a Colonel named Taggart. He s sent me to find him. He s our key on to the Reagan. RandallはTaggart大佐を探してる。そのために俺がここにいるわけだが、彼が空母Reaganへのカギになる。 CAPT. CROSS Taggart s massing a large force of Helicopters at these locations. Taggartはここに大規模なヘリ部隊を組織している。 CAPT. CROSS If we don t move now, he ll muscle his way out of Manhattan in a fleet of Helicopters. And Randall might not be able to stop him. 俺たちが今動かなければ、あいつはヘリを使って無理やりにでもマンハッタンから出ようとするだろう。そうなったらRandallでは止められないかもしれない。 CAPT. CROSS Mercer, take out the Helicopters. I ll try and pin down Taggart s location. And don t let any of them get out of the city. Taggart could be on any one of them. Mercer、ヘリを落とせ。俺はTaggartの居所を探る。ヘリは全部落とせよ、Taggartがどれに乗るかはわからんのだからな。 ALEX Why does it seem like I m getting the short end of this deal? おいおい、俺が損な役回りの気がするぞ。 ミッション中 ALEX Taggart access the Helicopters for getting out anytime at once. I can fix that. Taggartはいつでもすぐにヘリで脱出できる。俺が絞り込んでやるよ。 (字幕表示されず) ALEX Taggart s aircraft is somewhere near here. この辺にTaggartのヘリ部隊がいるはずだ。 (字幕表示されず) BLACKWATCH COMMANDER ZEUS has benn sighted! Clear the landing areas! ZEUSを発見!着陸地点をあけろ! ALEX Nothing left. 全滅だな。 ALEX Everyone else to die 全員死んでもらうぜ。 (字幕表示されず) BLACKWATCH HEADQUARTERS Urgent! Spin those choppers up, clear the ground, clear clear! 緊急連絡!全ヘリを飛ばせ、地上に残すな! MARINE TRANSPORT PILOT This is Ghost Three Three Eight Four, we are go! こちらGhost3384、離陸する! MARINE TRANSPORT PILOT We re clear of the ground, entering high altitude orbit. 離陸した、高高度まで昇る。 ALEX No aircraft, no personal, no survivers. ヘリ、兵士、生き残り、すべてゼロっと。 (字幕表示されず) BLACKWATCH COMMANDER Flight Leader, get those Birds in the air. NOW! フライト・リーダー、全機飛ばせ、早く! BLACKWATCH HEADQUARTERS He s here! Get our wings off the ground! Clear, clear! ここにいるぞ!はやく飛べ、飛べ! BLACKWATCH HEADQUARTERS Priority order, scramble all crews, we need to get these Birds in the air. NOW! 最優先事項、スクランブル発進せよ、全機離陸だ、急げ! ミッションクリア ALEX damn you taggart. damn it for make me do this. Taggartのクソ野郎が、手間かけさせやがって。 (字幕表示されず)
https://w.atwiki.jp/anno2070jpn/pages/31.html
Black Gold 邦題「黒い黄金」 The Black Gold はマルチプレイヤー専用のミッションです。 ゲームを開始するには、フレンドに招待を送って合流するか、部屋をパブリック設定にして他のプレイヤーが来るのを待たなければいけません。 すべてのプレイヤーは自動的に Global Trust として割り当てられます。 すべてのプレイヤーが Ready 状態にり、ホストがゲームを開始することでスタートします。 マルチプレイヤーでのプレイ中はゲーム内時間を操作することができません。 難易度 ★★ 備考 莫大な量の原油(Crude oil)を Rufus Thome に届ける。 目標 1,000 トンの原油(Crude oil)を Rufus Thomeに届ける。 登場人物 1~3 プレイヤー Rufus Thorne Trenchcoat Hiro Ebashi 報酬 実績「Increase the Flow!」 キャリアポイント(Tycoon) 150 タイトル Oil Baron 概要 すべてのプレイヤーは中サイズの島にランダムに建設された Warehouse と、いくらかの建築素材を持ってスタートします。 40トンのツールとモジュール、10トンの魚。マップは既に全て見られる状態で開始されます。 いくつかの中・小サイズの島と、海面下の島が存在します。いくつかの陸上の島には700~900トン程度の原油があります。 攻略方法1 朝飯前 ゲームを始める際に友人を招待して、友人には干渉してもらわず、勝利条件をクリアすることです。 異なる手としては、対戦相手にゲームを抜けてもらうと、その時点で勝者が決まります。 攻略方法2 速攻 まずは、あなたの船に積んである全ての物資をArkに預けます。 そして Rufus Thome の Ark に行き、すべての建築素材を買い占めます。 彼が販売する素材は制限されているので、最初にこれを行うことでアドバンテージが得られます。 購入したモジュール、ツールそしてコンクリートを使って、あらかじめ探しておいた原油のある島に上陸し、原油採掘施設を建設します。 続いて、5つのBasalt Crusher と 4つの Smelter、あと 3つの Fishry を建設します。 (続き翻訳中) 攻略方法3 すべてのプレイヤーが 1,000トンに達しそうもない場合、一つだけ解決策があります。 それは、市民のレベルをエンジニアまであげ、テックの青写真を購入し、海面下の島にオイルリグ(Oil Rig)を開発することです。 この方法は終了まで時間が掛かりますが、レースを終わらせることができます。 また、テックを開発することによって Chopper を生産し、他のプレイヤーを倒すこともできます。 なお、プラスチックを作れない等の理由でエンジニアまで昇格させる手段がなくなると摘みになります。
https://w.atwiki.jp/cardxyz/pages/1121.html
光学迷彩スーツ アビリティカード 装備コスト N1 維持コスト なし 装備条件 なし このカードは手札か自分フィールド上のオリハルコンをセメタリーに送った時のみ装備可能。 装備者のMPとDPを+1する。 装備者がスペルカードとマジックカードで受けるダメージを1軽減する。
https://w.atwiki.jp/beaglemasa/pages/70.html
ルーティング [ no ] ip route { 宛先 } { ネクストホップ | インタフェース } [ AD値 ] [ permanent ] 使用例 Router(config)#ip route 192.168.1.0 255.255.255.0 192.168.1.1